08-07-2009, 02:32 AM | #1 |
Guru
Posts: 748
Karma: 3000
Join Date: May 2009
Device: PRS-505, PRS-600, PRS-650
|
EDIT : j'ai copié ces postes depuis un autre fil car je trouve la discussion intéressante, on en a parlé déjà à plusieurs reprises en anglais et le sujet revient encore...
alors, la question, déjà, comment appelez-vous votre... truc pour lire ? une liseuse ? un appareil ? un lecteur d'ebooks ? un reader ? "mon truc pour lire" ? le bleu à côté du poisson ? et les trucs que vous lisez, c'est des "quoi" pour vous ? des ebooks ? des livrels ? des fichiers ? des livres, tout simplement ? question subsidaire, ci-dessous : vous mettez tout ça à quel genre (un Gen3 ? une Gen3 ?), et pourquoi ? la discussion est lancée. --zelda <snip> un truc marrant, tu défends l'utilisation de liseuse, mais tu parles des références au masculin alors que généralement, on a tendance à utiliser le genre du type d'objets (je sais pas si ça a un sens dit comme ça, donc un exemple : on dit la Gameboy parce que c'est une console de jeu, même si pour Nintendo s'est un Gameboy ). Last edited by zelda_pinwheel; 08-07-2009 at 07:06 AM. Reason: pour créer une nouvelle discussion en gardant le contexte. |
08-07-2009, 06:11 AM | #2 | |
zeldinha zippy zeldissima
Posts: 27,827
Karma: 921169
Join Date: Dec 2007
Location: Paris, France
Device: eb1150 & is that a nook in her pocket, or she just happy to see you?
|
Quote:
(fais gaffe, ce genre de question me passionne, je suis capable de détourner le fil sur des questions linguistiques et étymologiques alors qu'on parlait pas du tout de ça... rien que ce weekend avec un pote on s'est longuement interrogé sur l'étymologie du nom "étienne". pourquoi les habitants de st. étienne s'appellent-t-ils des "stéphanois" alors que le nom "stéphane" existe aussi ?? d'où vient cet "étienne" ? pourquoi n'y a-t-il pas une forme féminine ? quelle est sa forme en anglais ?? ha, ça nous a intrigués ! ) Last edited by zelda_pinwheel; 08-07-2009 at 07:00 AM. |
|
Advert | |
|
08-07-2009, 06:48 AM | #3 |
a pthread?? where? where?
Posts: 1,763
Karma: 30462
Join Date: Mar 2009
Location: Somewhere in EU
Device: Newton MessagePad 2100, and only this
|
sans rentrer dans les détails, mais je pense qu'on dit "une gameboy" car on dit "une console". On dit aussi une PSP, une NES, une MasterSystem, une Xbox360 etc...
Et pour les liseuse, je pense qu'on dit instinctivement "un Cybook" "un PRS505" car on se rapporte au livre, qui lui est masculin... Par contre un dira une liseuse et non "un liseuse" ( ) |
08-07-2009, 06:53 AM | #4 | |
zeldinha zippy zeldissima
Posts: 27,827
Karma: 921169
Join Date: Dec 2007
Location: Paris, France
Device: eb1150 & is that a nook in her pocket, or she just happy to see you?
|
Quote:
|
|
08-07-2009, 07:56 AM | #5 | |
a pthread?? where? where?
Posts: 1,763
Karma: 30462
Join Date: Mar 2009
Location: Somewhere in EU
Device: Newton MessagePad 2100, and only this
|
Ben personnellement pour les les.. ha oui, mais et puis comment appelle-t-on les trucs qu'on lit sur l'appareil aussi ? ça ne sera jamais "livrel", c'est ignoble comme mot.. Je n'arrive pas a comprendre cette tendance a vouloir a tout prix mixer deux mots comme ça....
(le pire restant les mots courrant d'origine anglaise que l'AF veux a tout pris transformer... "Mel" "L'Internet", "Ecluse", "cédérom", "Babillard", "brouteur", "Enfilade" et j'en passe (une liste pas exaustive, mais bien la et ce SURTOUT quand des mots bien francais éxistent deja et sont deja utilisé... "Encapsulation" -> "Emmaillotage" alors qu'encapsuler est français... ) Exemple (tiré du lien plus haut): Quote:
Last edited by Godzil; 08-07-2009 at 08:33 AM. Reason: manque un "l" et le lhttp n'existe pas |
|
Advert | |
|
08-07-2009, 08:30 AM | #6 | ||||
zeldinha zippy zeldissima
Posts: 27,827
Karma: 921169
Join Date: Dec 2007
Location: Paris, France
Device: eb1150 & is that a nook in her pocket, or she just happy to see you?
|
Quote:
Quote:
Quote:
bon dans l'absolu, si il faut choisir entre un anglicisme et un mot français qui existe, je vais préférer le vrai mot français, sauf exceptions. je vous passe l'histoire des "boulette poïnz" qui m'a tant fait enrager. d'un autre côté, je trouve ça enrichissant et intéressant d'emprunter des mots à d'autres langues (et il y a une longue et glorieuse tradition de la pratique), donc si dans le cadre d'une nouvelle technologie il y a un néologisme anglais qui commence à circuler, je trouve ça un peu bête de vouloir inventer de toutes pièces un équivalent français qui a juste l'air ridicule et que personne ne va utiliser (genre, le paragraphe de charabia ci-dessus ). |
||||
08-07-2009, 08:35 AM | #7 |
Guru
Posts: 748
Karma: 3000
Join Date: May 2009
Device: PRS-505, PRS-600, PRS-650
|
Pour le contenu, je dirais livre électronique, ou livre (on parle d'album d'un musicien sans se soucier de son contenant) ou alors parler de son genre en disant un roman, une biographique, un article, une nouvelle, etc.
Pour ma part, je trouve vraiment utile d'avoir une différence entre le contenant et le contenu, et si possible avec des mots français quand on en a sous la main ou si quelqu'un est assez génial(e) pour en créer un (comme celui qui nous a épargné le computer qui a conquis bien des langues - me souvient plus si c'est der ou das Computer - même si ça avait été bien pratique pour acquérir du vocabulaire à peu de frais ) |
08-07-2009, 08:36 AM | #8 | ||
a pthread?? where? where?
Posts: 1,763
Karma: 30462
Join Date: Mar 2009
Location: Somewhere in EU
Device: Newton MessagePad 2100, and only this
|
Quote:
Quote:
|
||
08-07-2009, 08:49 AM | #9 |
Guru
Posts: 748
Karma: 3000
Join Date: May 2009
Device: PRS-505, PRS-600, PRS-650
|
Graticiels et partagiciels, je trouve que c'est pas forcément une mauvaise idée. Pas plus pas moins qu'un ordinateur par exemple. Le soucis, c'est que les langues n'évoluent pas aussi vite que l'information ne circule sur la toile, donc le temps qu'une personne ait une idée pour un mot, ça fait ringard de l'utiliser (y'a un coté cool à utiliser l'anglais, alors qu'on parfois l'impression d'une certaine haine de sa langue), même si la majorité de ceux qui l'utilisent en version originale ne comprennent pas forcément ce que le mot veut dire.
|
08-07-2009, 06:57 PM | #10 |
Which book will be next ?
Posts: 661
Karma: 2172
Join Date: Jan 2009
Location: France
Device: Cybook Gen3 1.5, Sony PRS 600 RC, Samsung Omnia...
|
Perso je dis ma liseuse ou mon Cybook, et je parle d'ebooks (pour les gens qui connaissent déjà, ceux que j'ai bassinés avec ma liseuse ! ), et de livres électroniques pour les autres !
PS : Il m'arrive de parler de gratuiciels à la place de freewares, encore une fois avec des gens qui ne sont pas de la partie, et c'est le terme pare-feu qui vient le plus souvent, plutôt que firewall. Last edited by Idoine; 08-07-2009 at 06:59 PM. |
08-07-2009, 06:58 PM | #11 |
zeldinha zippy zeldissima
Posts: 27,827
Karma: 921169
Join Date: Dec 2007
Location: Paris, France
Device: eb1150 & is that a nook in her pocket, or she just happy to see you?
|
tout comme moi alors ! ça me rassure, je ne suis donc pas folle !! (ou alors, je suis pas la seule. )
|
08-07-2009, 07:11 PM | #12 |
Which book will be next ?
Posts: 661
Karma: 2172
Join Date: Jan 2009
Location: France
Device: Cybook Gen3 1.5, Sony PRS 600 RC, Samsung Omnia...
|
Pour ce qui est de l'utilisation des noms de marques, je pense (à vérifier ) que j'utilise le genre de l'appareil derrière.
Exemples : Mon Toshiba (ordinateur portable) Un Sony (ordi) La Sony (console) (en générale suivi, ou même remplacé, par le type PS2, ou autre...) Mon Archos (lecteur multimédia) Finalement, c'est bizarre que ma liseuse soit au masculin (mon Cybook)... Sans doute parce que je le traduit par Cybernetic Book, donc livre, donc masculin ! |
08-07-2009, 07:22 PM | #13 | ||
zeldinha zippy zeldissima
Posts: 27,827
Karma: 921169
Join Date: Dec 2007
Location: Paris, France
Device: eb1150 & is that a nook in her pocket, or she just happy to see you?
|
merci pour la traduction. pas évident à suivre en v.o.
Quote:
Quote:
j'ai eu une discussion intéressante à ce sujet avec un pote tout à l'heure (qui a l'habitude que je le bassine avec mes histoires de liseuse et du forum ), il m'a dit que pour lui tous les noms de marque sont en général des noms masculins. donc c'est forcément un sony, un cybook, etc. parcontre, il m'a aussi dit que j'ai beau lui dire "liseuse", pour lui ça reste "un lecteur" (comme plein d'autres lecteurs : mp3, cd, dvd...) et qu'il est persuadé que "liseuse" ça collera pas (il prédit "lecteur" ou "ebook" au final, voire "reader"), mais pas tant pour des histoires d'anglicismes ni rien, simplement parce que la consonance du mot avec les deux zzz de suite n'est pas courante en français (sauf pour des mots un peu exotiques ou bizarres, genre zanzibar) et il la trouve un peu agaçante. (rien à voir, mais petite histoire sur l'emploi des mots anglais en français. l'autre jour un collègue m'a sorti qu'il nous faudrait faire un "tout doux" pour notre projet. j'ai bien dû mettre 5 minutes avant de comprendre qu'en fait il avait dit un "to do" et il voulait dire une liste des choses à faire. ) |
||
08-07-2009, 08:20 PM | #14 | |||
Still wondering why
Posts: 253
Karma: 800
Join Date: Jun 2009
Location: Athens, Greece
Device: PRS 505, (BlackBerry Bold ?)
|
Intrusion d'un non-francophone dans votre débat fort passionant...
Quote:
Sérieusement, j'ai une préférence pour: - livre digital et - Lecteur de Livre Digital - LLD, ça vous parrais comment? Pas très sexy, hein... Quote:
Quote:
En Français, les marques de voitures sont au féminin, comme le mot "voiture": une Renault, une Peugeot, une Fiat,... En grec, les marques de voitures sont au masculin, conformément au genre du mot "voiture" en grec, sauf pour les marques "nobles" (et chères...). Donc on dira: un Renault, un Peugeot, un Fiat, mais une Ferrari, une Porsche, une Rolls, une Mercedes!! (Désolé, pas de marque Française dans la liste). Pas vraiment étonnant pour une règle d'usage établie par des machos méditerranéens... |
|||
08-07-2009, 08:33 PM | #15 | ||||
zeldinha zippy zeldissima
Posts: 27,827
Karma: 921169
Join Date: Dec 2007
Location: Paris, France
Device: eb1150 & is that a nook in her pocket, or she just happy to see you?
|
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
|
||||
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
E-Books Comment faire un epub : l’Ordinateur Individuel vous explique | zelda_pinwheel | Forum Français | 1 | 01-13-2011 10:16 AM |
Unutterably Silly Vous faites quoi, maintenant? | Verencat | Lounge français | 106 | 11-20-2010 09:25 AM |
Que lisez-vous ces temps-ci? | Verencat | E-Books | 101 | 03-03-2010 06:08 PM |
Rendez-vous franco-allemand | YGG- | Lounge français | 3 | 04-21-2009 10:36 AM |
Et vous, elle vous sert à quoi votre liseuse ? | Mistralain | Lounge français | 3 | 05-06-2008 08:08 AM |