09-12-2010, 07:07 AM | #1 |
Basculocolpic
Posts: 4,356
Karma: 20181319
Join Date: Jul 2010
Location: Sweden
Device: Kindle 3 WiFi, Kindle 4SO, Kindle for Android, Sony PRS-350 and PRS-T1
|
Translations - a grey zone?
As you are all aware we are a fairly complex concoction of cultural and linguistic backgrounds. In my case, outside my native Swedish and Danish, I happen to possess a PhD in Japanese literature. Hence, I have done a lot of partial translations for research purposes. A few chapters here and there, mostly of 19th century literature. I find the process intellectually challenging and therapeutically soothing. Hence, during the coming winter months I could see myself committing more time to tasks like that.
Since I don't need to do it for research purposes, nor personal gratification, the goal would be to make it into E-books for everybody's enjoyment. An opportunity to savor something that usually isn't offered by major publishers. However, since this isn't done for research, but actual publication, albeit non-profit, would it still require some sort of permission? I know that the books are still published in Japan, but they seem to be published by several publishers, hence I doubt that any single entity holds the copyright. Has there been similar projects here before? Are there perhaps some threads that deals with issues like these? |
09-12-2010, 07:25 AM | #2 |
eBook Enthusiast
Posts: 85,544
Karma: 93383043
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
|
I'm afraid there's nothing grey about it at all. A translation of a copyrighted work absolutely does need the permission of the original copyright holder. Please don't even think about publishing a translation without the copyright holder's permission!
|
Advert | |
|
09-12-2010, 07:58 AM | #3 |
The Grand Mouse 高貴的老鼠
Posts: 72,753
Karma: 311192104
Join Date: Jul 2007
Location: Norfolk, England
Device: Kindle Voyage
|
It's really a question of whether the books are still in copyright at all. If they are not in copyright, you are free to make and sell translations. If they are still in copyright, you'll need to copyright holder's permission to sell (or give away or otherwise publish/distribute) a translation.
|
09-12-2010, 08:00 AM | #4 | |
Maratus speciosus butt
Posts: 3,292
Karma: 1162698
Join Date: Sep 2009
Device: PRS-350
|
Quote:
|
|
09-12-2010, 08:12 AM | #5 | |
Basculocolpic
Posts: 4,356
Karma: 20181319
Join Date: Jul 2010
Location: Sweden
Device: Kindle 3 WiFi, Kindle 4SO, Kindle for Android, Sony PRS-350 and PRS-T1
|
Quote:
Is there some clearing house for copyrighted material, where I can find out if it is still in copyright? The originals are more than a 100 years old, but obviously copyrights can be renewed. |
|
Advert | |
|
09-12-2010, 08:16 AM | #6 |
eBook Enthusiast
Posts: 85,544
Karma: 93383043
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
|
Sweden, as a member of the EU, has a "life + 70" copyright law, therefore any work whose author died in 1939 or earlier is currently in the public domain. The EU has no concept of copyright renewal - it is purely a question of the date that the author died.
|
09-12-2010, 08:26 AM | #7 |
Basculocolpic
Posts: 4,356
Karma: 20181319
Join Date: Jul 2010
Location: Sweden
Device: Kindle 3 WiFi, Kindle 4SO, Kindle for Android, Sony PRS-350 and PRS-T1
|
Would that apply to a translation of a Japanese author who died in 39 or before?
|
09-12-2010, 08:27 AM | #8 |
eBook Enthusiast
Posts: 85,544
Karma: 93383043
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
|
|
09-12-2010, 09:19 AM | #9 | |
Basculocolpic
Posts: 4,356
Karma: 20181319
Join Date: Jul 2010
Location: Sweden
Device: Kindle 3 WiFi, Kindle 4SO, Kindle for Android, Sony PRS-350 and PRS-T1
|
Quote:
Not to overextend here, but I could interpret that as an invitation to make translations in some place that hasn't signed International Copyright Treaties. Botswana, Vanuatu, Tonga, or maybe San Marino? Once uploaded, who would know? PS. Not that I'm condoning it. |
|
09-12-2010, 09:22 AM | #10 |
eBook Enthusiast
Posts: 85,544
Karma: 93383043
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
|
One more thing to note: your translation will itself be in copyright (to you) until 70 years after your death. A translation has a copyright that is entirely independent of that of the original work, so if you want people to download it, I'd suggest releasing it under some form of Creative Commons licence.
|
09-12-2010, 10:32 AM | #11 | |
Maratus speciosus butt
Posts: 3,292
Karma: 1162698
Join Date: Sep 2009
Device: PRS-350
|
Quote:
I also have the recent 100th Anniversary edition of Tono Monogatari/Legends of Tono and Japanese Folk Tales translated by Fanny Hagin Mayer, both of course by Yanagita. But all of his other writing is either not translated to English or out of print and prohibitively expensive. (I'm interested mainly in folklore dealing with yokai and other supernatural subjects.) |
|
09-12-2010, 10:44 AM | #12 | ||
High Priestess
Posts: 5,761
Karma: 5042529
Join Date: Jul 2008
Location: Montreuil sous bois, France
Device: iPad Pro 9.7, iPhone 6 Plus
|
Quote:
Quote:
Last edited by FlorenceArt; 09-12-2010 at 10:53 AM. |
||
09-12-2010, 10:52 AM | #13 |
Basculocolpic
Posts: 4,356
Karma: 20181319
Join Date: Jul 2010
Location: Sweden
Device: Kindle 3 WiFi, Kindle 4SO, Kindle for Android, Sony PRS-350 and PRS-T1
|
I just knew it was more complicated than I assumed.
Ahh, the bliss of the ivory tower. |
09-12-2010, 10:54 AM | #14 |
High Priestess
Posts: 5,761
Karma: 5042529
Join Date: Jul 2008
Location: Montreuil sous bois, France
Device: iPad Pro 9.7, iPhone 6 Plus
|
Well, I may be wrong... but you're sure right about it being complicated!
|
09-12-2010, 10:57 AM | #15 |
High Priestess
Posts: 5,761
Karma: 5042529
Join Date: Jul 2008
Location: Montreuil sous bois, France
Device: iPad Pro 9.7, iPhone 6 Plus
|
On the other hand, I doubt that Japan has a rule longer than life +70, which is the most common in Europe...
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
what Time Zone is used for the screenshot files ? | AthenaAtDelphi | Amazon Kindle | 4 | 10-15-2010 03:41 AM |
Free Book (Kindle) - Strike Zone | koland | Deals and Resources (No Self-Promotion or Affiliate Links) | 0 | 09-15-2010 04:40 AM |
Troubleshooting Time zone - can this be changed? | allenlux | Amazon Kindle | 9 | 08-09-2010 10:08 AM |
time zone? | tulsa | Feedback | 9 | 03-21-2010 02:59 AM |
Setting time zone within news recipe | nickredding | Calibre | 1 | 01-20-2010 11:53 PM |