10-10-2010, 04:06 AM | #1 |
Basculocolpic
Posts: 4,356
Karma: 20181319
Join Date: Jul 2010
Location: Sweden
Device: Kindle 3 WiFi, Kindle 4SO, Kindle for Android, Sony PRS-350 and PRS-T1
|
Translating indie authors
One of the benefits a large publishing house brings an author is the possibility of being published in other languages. They have connections with publishers in other countries who have access to translators as well as a distribution network in their own markets. An independent author/publisher is somewhat stymied (or so I imagine) in that field.
So I'm thinking herein lies a golden opportunity. Granted I don't know enough about setting up an on-line presence, but if someone here who already runs a business selling and marketing indie authors would be willing to lend a hand, I sure would be willing to translate and selling books on the Scandinavian market (not the biggest in the world). Let's spread the word! |
10-10-2010, 08:51 PM | #2 |
Zealot
Posts: 129
Karma: 11430
Join Date: Jun 2010
Location: NC, USA
Device: my laptop
|
Wow, I hadn't thought of that. It's an excellent idea, but of course, the starving indie authors probably couldn't afford even a modest translation fee, unless they're already selling like hot cakes in their native language.
What might work would be some sort of revenue-share with the translators, assuming the author can show that he's selling a decent number of books at home. --Maria |
Advert | |
|
10-11-2010, 05:11 AM | #3 |
Fanatic
Posts: 590
Karma: 788068
Join Date: Sep 2009
Location: Sweden
Device: Sony PRS 505, Cybook Odessey
|
Great idea, Kuma! There is just one tiny problem: Distrubution. If you want to have a big distrubution, you need to use Elib. And Elib only accept publishers.
|
10-11-2010, 06:26 AM | #4 |
Basculocolpic
Posts: 4,356
Karma: 20181319
Join Date: Jul 2010
Location: Sweden
Device: Kindle 3 WiFi, Kindle 4SO, Kindle for Android, Sony PRS-350 and PRS-T1
|
@meromana
Yes, I was thinking of some kind of revenue sharing setup. That way sales in the foreign language becomes part of the translators renumeration and will reflect the effort they put into the work. Obviously sales in the domestic market is an incentive, but sometimes authors just have a voice that will be heard better in another setting. In Sweden we have an author whose sales are kind of dismal in Swedish but he is very hot in French translation. Is often on bestseller lists in France. @mikaelalind I had assumed that epub and mobi are the two formats that need to be supported. |
10-11-2010, 07:25 PM | #5 |
Guru
Posts: 802
Karma: 4727110
Join Date: Aug 2010
Location: Sweden
Device: Iriver Story
|
How do they define publishers? I believe I'm a publisher. At least Kungliga Biblioteket thinks so, and they've given me 10 isbn's for starters.
|
Advert | |
|
10-13-2010, 07:25 AM | #6 |
Groupie
Posts: 172
Karma: 200001
Join Date: Jul 2010
Location: London
Device: Kindle keyboard
|
I confess, I've wondered about this; but my conclusion was that it would only be worth getting translated in order to sell to other countries if one had managed thousands of sales.
Remix is doing well - it's spent the last three weeks bobbing up and down between 128 and 500 in the UK Kindle store - but it'll be a while till it reaches thousands of sales. I'll get back to you when it does. |
10-13-2010, 07:36 AM | #7 | ||
Fanatic
Posts: 590
Karma: 788068
Join Date: Sep 2009
Location: Sweden
Device: Sony PRS 505, Cybook Odessey
|
Quote:
This is from their webpage: Quote:
|
||
10-13-2010, 03:08 PM | #8 |
Guru
Posts: 802
Karma: 4727110
Join Date: Aug 2010
Location: Sweden
Device: Iriver Story
|
I'll maybe add them to the list when I start distributing my book(s). Although elib, operating as it does in Sweden, is probably primarily intended for books in Swedish and I write in English.
|
10-13-2010, 03:11 PM | #9 |
Fanatic
Posts: 590
Karma: 788068
Join Date: Sep 2009
Location: Sweden
Device: Sony PRS 505, Cybook Odessey
|
Yepp. There are a couple of books in English, though. So it isn't impossible
|
10-13-2010, 03:27 PM | #10 |
Guru
Posts: 802
Karma: 4727110
Join Date: Aug 2010
Location: Sweden
Device: Iriver Story
|
|
10-13-2010, 07:33 PM | #11 |
Scott Nicholson, author
Posts: 363
Karma: 2029337
Join Date: Feb 2010
Location: Boone NC
Device: Kindle
|
I am looking for translators and I'm already working with several. I pay 10 percent royalty. That may not seem like much for the amount of work, but when you consider there is no overhead and the money should roll in (or trickle in) for the life of copyright, it can really add up. Email me at hauntedcomputerbooks AT yahoo.com if anyone is interested and able.
Seems like a sensible model to me. Scott |
10-14-2010, 10:29 AM | #12 |
Not so important
Posts: 1,064
Karma: 10181343
Join Date: Mar 2010
Location: Zurich
Device: Sony PRS-505, Kindle 4, iPad, Kobo Glo 4
|
If there's no payment upfront, in europe, translators tend to get one third the amount of royalty authors get (if the author gets 15%, the translator get 5%). Translators do not have to format/edit though.... I guess if an Indy author wants someone to take care of that as well the percentage will go up. Since there's no further costs 50-50 doesn't sound unreasonable.
|
10-14-2010, 04:23 PM | #13 | |
Guru
Posts: 802
Karma: 4727110
Join Date: Aug 2010
Location: Sweden
Device: Iriver Story
|
Quote:
|
|
10-14-2010, 04:44 PM | #14 | |
Not so important
Posts: 1,064
Karma: 10181343
Join Date: Mar 2010
Location: Zurich
Device: Sony PRS-505, Kindle 4, iPad, Kobo Glo 4
|
Quote:
Most awkward, it seems that in most European countries the copyright of the translated work lies with the translator, even if paid an upfront lump sum. Offering 10% of the royalties for a country with between 5 and 15 million inhabitants won't make it worth for any translator to translate a book that won't be a bestseller. That's even more the case if there's not a publisher involved that takes care of the editing and formatting -- because this will take a translator even more time. Looking from a different angle, a translator grosses between 20 and 30 k euro a year, if translating a book takes 1 month, ~2k euro should be the prospective income. |
|
12-18-2010, 12:35 AM | #15 |
Addict
Posts: 309
Karma: 500370
Join Date: Aug 2010
Location: Bangkok
Device: kindle
|
I would love for translators to get in touch, and I think Scott's offer sounds about right. If interested send me a mail, please follow the link in the signature.
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Your Favorite Indie Authors and Books? | jamesread | General Discussions | 7 | 09-27-2010 04:11 AM |
How Many of MR's Indie Authors Have You Read ? | Kevin2960 | General Discussions | 44 | 09-22-2010 05:20 AM |
Amazon ups profits to indie authors | kindlekitten | Amazon Kindle | 3 | 07-03-2010 08:35 PM |
Indie Authors on Twitter | DaringNovelist | Writers' Corner | 20 | 06-10-2010 02:26 PM |