|
View Poll Results: Would you circumvent geographical restrictions SOLELY to save money? | |||
Yes | 131 | 67.18% | |
No | 53 | 27.18% | |
Other (explain in thread, please) | 11 | 5.64% | |
Voters: 195. You may not vote on this poll |
|
Thread Tools | Search this Thread |
09-08-2013, 04:45 PM | #61 | |
Inharmonious
Posts: 416
Karma: 2157616
Join Date: Jan 2013
Device: Sony PRS-950, Galaxy Tab 2 10.1
|
Quote:
Like I wrote earlier I'm registered with Amazon sites in the US, UK, France, Germany and (which I forgot) Japan and I'm registered with identical details on all of them. I've never actually shopped while travelling in either country, nor have I even been to all of them, so I don't really get the travelling part of your post either.... |
|
09-08-2013, 04:50 PM | #62 | |
Wizard
Posts: 2,251
Karma: 3720310
Join Date: Jan 2009
Location: USA
Device: Kindle, iPad (not used much for reading)
|
Quote:
|
|
Advert | |
|
09-08-2013, 04:57 PM | #63 |
Inharmonious
Posts: 416
Karma: 2157616
Join Date: Jan 2013
Device: Sony PRS-950, Galaxy Tab 2 10.1
|
There are certainly books which have been "translated" from UK to US English. I can't remember which books I've encountered (as my memory is seriously defective), but I know I've bought US editions of books originally published in the UK a few times by mistake and had to re-buy them in the correct version.
|
09-08-2013, 04:58 PM | #64 |
Wizard
Posts: 2,251
Karma: 3720310
Join Date: Jan 2009
Location: USA
Device: Kindle, iPad (not used much for reading)
|
|
09-08-2013, 05:07 PM | #65 | |
Wizard
Posts: 1,262
Karma: 2979086
Join Date: Nov 2010
Device: Kindle 4, iPad Mini/Retina
|
Quote:
|
|
Advert | |
|
09-08-2013, 05:19 PM | #66 |
Grand Sorcerer
Posts: 27,724
Karma: 197390418
Join Date: Jan 2010
Device: Nexus 7, Kindle Fire HD
|
Some popular fiction gets "translated" from UK to US. I think it's pretty damn silly myself, but it's not really uncommon. Harry Potter for example.
|
09-08-2013, 05:25 PM | #67 |
The Grand Mouse 高貴的老鼠
Posts: 71,940
Karma: 307500000
Join Date: Jul 2007
Location: Norfolk, England
Device: Kindle Voyage
|
|
09-08-2013, 05:35 PM | #68 | |
Maria Schneider
Posts: 3,746
Karma: 26439330
Join Date: Aug 2009
Location: Near Austin, Texas
Device: 3g Kindle Keyboard
|
Quote:
|
|
09-08-2013, 05:36 PM | #69 | |
Addict
Posts: 284
Karma: 4478866
Join Date: Jul 2011
Location: Toronto, ON
Device: Kindle 3, iPad 3, Nexus 10, Nexus 5
|
Quote:
As DiapDealer pointed out, Harry Potter is probably the most famous example of changes between English versions. The changes to that series range from changing the title of The Philosopher's Stone, to changing references of football to soccer, to changing words like shan't to won't, to dropping the U on words like colour. Another famous example is The Great Gatsby that's had a range of changes as well, from spelling, to the way quotations are made, to the use of hypens and commas and capitalization. There's even some phrase changes between the two versions. I'm sure some Googling would turn up other examples if you're curious. Last edited by K. Molen; 09-08-2013 at 06:30 PM. |
|
09-08-2013, 06:14 PM | #70 |
Guru
Posts: 787
Karma: 1575310
Join Date: Jul 2009
Device: Moon+ Pro
|
This might be chauvinistic since I live in the US but I suspect that a book written purely for British or Australian readers might be difficult for US readers to understand without translation. Possibly vice versa but the 'exporting' of US movies & TV shows would, I think, make a book written for US readers not too difficult to understand by British/Australian. I'm talking about words like lorry, bonnet, binders (for cars), queue (or loading cargo), and things like that. Knock somebody up has a totally different meaning in Britain than it does in the US. (Some of this might be obsolete but then it's been a long time & I'm probably out of touch by now. Maybe out of my mind.)
|
09-08-2013, 06:25 PM | #71 |
Grand Sorcerer
Posts: 27,724
Karma: 197390418
Join Date: Jan 2010
Device: Nexus 7, Kindle Fire HD
|
Context still applies similarly when it comes to UK vs US linguistic conventions. So while I agree that someone might get tripped up the first time they encounter any of these words and phrases that the cultures use differently, it doesn't exactly take a herculean effort to get a handle on them when reading.
I understand why they might do it, but after a lifetime of reading a variety of authors, I'm fluent enough in UK-ese to wish they wouldn't. |
09-08-2013, 07:29 PM | #72 | |
Maria Schneider
Posts: 3,746
Karma: 26439330
Join Date: Aug 2009
Location: Near Austin, Texas
Device: 3g Kindle Keyboard
|
Quote:
It's really not that difficult. I used to read British procedurals that hadn't been "translated" and honestly, they are just words. Every reader out there is used to words. Even before the days of the internet I could figured out the meanings or close enough that it wasn't a problem. It never bothered me and only added to the charm. |
|
09-08-2013, 07:42 PM | #73 | |
Grand Sorcerer
Posts: 6,111
Karma: 34000001
Join Date: Mar 2008
Device: KPW1, KA1
|
Quote:
The Dutch are not scared of loan words. Nowadays, we have so many (especially English ones), that people stare at you when you use the "proper" Dutch word. Over here, nobody says "verwerkingseenheid" if you mean a "processor". (The computer part, I mean.) When talking about violence during soccer games, nobody says "voetbalvandaal"; everybody just says "hooligan". The Belgians have much more "proper Dutch" replacements for loan words, and if they don't, they often pronounce the word as it would have been pronounced if it had been a Dutch word. Last edited by Katsunami; 09-08-2013 at 07:47 PM. |
|
09-08-2013, 08:09 PM | #74 | |
Indie Advocate
Posts: 2,863
Karma: 18794463
Join Date: Sep 2010
Location: Melbourne, Australia
Device: Kindle
|
Quote:
|
|
09-08-2013, 08:19 PM | #75 | |
Indie Advocate
Posts: 2,863
Karma: 18794463
Join Date: Sep 2010
Location: Melbourne, Australia
Device: Kindle
|
Quote:
I've never tried doing anything with other Amazon sites so I don't if it's the same process. |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Geographical Restrictions Question | GeckoFriend | General Discussions | 34 | 10-06-2012 12:27 AM |
Geographical Restrictions and the ipad | artemisblossom | Apple Devices | 15 | 10-04-2012 10:48 PM |
Free (with geographical restrictions) Kindle novel - The Choice | Susan Crealock | Deals and Resources (No Self-Promotion or Affiliate Links) | 2 | 10-18-2010 06:51 PM |
Free (with geographical restrictions) Kindle novel - Tahn | Susan Crealock | Deals and Resources (No Self-Promotion or Affiliate Links) | 0 | 10-11-2010 03:40 AM |
Kindle and Geographical restrictions... | bspline | Deals and Resources (No Self-Promotion or Affiliate Links) | 4 | 10-04-2009 09:17 PM |