Register Guidelines E-Books Today's Posts Search

Go Back   MobileRead Forums > Non-English Discussions > Forum Français > Software

Notices

Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 03-02-2009, 07:05 PM   #16
zelda_pinwheel
zeldinha zippy zeldissima
zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
zelda_pinwheel's Avatar
 
Posts: 27,827
Karma: 921169
Join Date: Dec 2007
Location: Paris, France
Device: eb1150 & is that a nook in her pocket, or she just happy to see you?
Quote:
Originally Posted by vincent_c View Post
En fait, c'est bon si tu ne cliques pas sur la coche, la traduction est sauvegardée quand même et n'apparait plus dans la liste.
ha, ouf ! j'étais dégoûtée à l'idée de tout ce boulot pour rien.

Quote:
Les traductions pourront être affinées une fois la version suivante sortie. (car à mon avis certains libellés risquent d'être trop grand - difficile de faire plus compact que l'anglais)
oui c'est sûr.
Quote:
66% de la traduction effectuée, hier c'était moins de 25%... bonne progression
hé pas mal, bon boulot tout le monde !
Quote:
Pour information, j'ai essayé de charger le fichier pour pouvoir effectuer la traduction directement sur le portable... et en fait c'est encore moins convivial. (En plus avec mon navigateur j'ai un correcteur orthographique qui permet de corriger les fautes d'orthographe en direct... très utile )
voui moi aussi j'apprécie beaucoup cette fonctionnalité.
zelda_pinwheel is offline   Reply With Quote
Old 03-03-2009, 02:17 PM   #17
vincent_c
Enthusiast
vincent_c began at the beginning.
 
Posts: 31
Karma: 10
Join Date: Mar 2009
Device: Bookeen Cybook Gen3
filip, bien vu la traduction pour 'storage card', carte mémoire c'est bien mieux que carte de stockage

Le terme recipe dans calibre, c'est bien de recette qu'il s'agit ?

Sinon avant de continuer la traduction et pour harmoniser l'ensemble, qu'est-ce que vous avez choisi pour :
feed (flux ?)
recipe (recette ?)
plugin (j'avais mis plugin mais greffon me plait bien)
metadata (méta-donnée ?)
device (appareil, périphérique ?)
reader (lecteur, liseuse ?)
vincent_c is offline   Reply With Quote
Advert
Old 03-03-2009, 02:47 PM   #18
zelda_pinwheel
zeldinha zippy zeldissima
zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
zelda_pinwheel's Avatar
 
Posts: 27,827
Karma: 921169
Join Date: Dec 2007
Location: Paris, France
Device: eb1150 & is that a nook in her pocket, or she just happy to see you?
Quote:
Originally Posted by vincent_c View Post
filip, bien vu la traduction pour 'storage card', carte mémoire c'est bien mieux que carte de stockage
oui moi aussi ça me plaît, c'est noté.
Quote:
Le terme recipe dans calibre, c'est bien de recette qu'il s'agit ?
je pense que oui, mais déjà en anglais j'ai jamais bien compris pourquoi "recipe", alors autant voir d'autres avis...
Quote:
Sinon avant de continuer la traduction et pour harmoniser l'ensemble, qu'est-ce que vous avez choisi pour :
feed (flux ?) oui, flux

recipe (recette ?) ok mais à confirmer

plugin (j'avais mis plugin mais greffon me plait bien) j'avais mis plugin moi-même, mais je sais que d'autres ont mis greffon... donc je sais pas.

metadata (méta-donnée ?) oui, mais je crois que c'est au pluriel (je crois que je disais "les métadonnées")

device (appareil, périphérique ?) je dis appareil mais si il s'agît d'une carte mémoire dans un lecteur, périphérique serait peut-être plus indiqué... question de contexte je suppose. les deux sont valables je pense.

reader (lecteur, liseuse ?) perso je préfère liseuse.
zelda_pinwheel is offline   Reply With Quote
Old 03-03-2009, 03:22 PM   #19
vincent_c
Enthusiast
vincent_c began at the beginning.
 
Posts: 31
Karma: 10
Join Date: Mar 2009
Device: Bookeen Cybook Gen3
Merci pour les réponses Zelda.

J'ai trouvé une réponse qui va mieux pour recipe sur le net (en fait c'est lié au domaine technique) :
Fonction associée à une classe d'objets

et en regardant sur le site de calibre, cela correspond bien. (c'est une sorte de bibliothèque de scrits qui ont des fonctions bien précises, centraliser des url pour un site précis, etc...)

Bon maintenant il faudrait trouver une traduction un peu plus compacte et plus claire...

Une nouvelle version de calibre vient de sortir avec les traductions actives.
Quelques ajustements à faire mais le résultat est déjà très bien.

Last edited by vincent_c; 03-03-2009 at 03:54 PM.
vincent_c is offline   Reply With Quote
Old 03-03-2009, 04:15 PM   #20
zelda_pinwheel
zeldinha zippy zeldissima
zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
zelda_pinwheel's Avatar
 
Posts: 27,827
Karma: 921169
Join Date: Dec 2007
Location: Paris, France
Device: eb1150 & is that a nook in her pocket, or she just happy to see you?
hm. comment on dirait "sibling selectors" en français ? on l'emploie dans les règles css du coup je l'ai jamais vu qu'en anglais... je vais laisser "sélecteur 'sibling'" avec les guillemets pour l'instant mais si quelqu'un a une idée je suis preneuse...

pour recipe, ayant vu la réponse de kovid, il préfèrerait qu'on dise "recette" ; "bibliothèque de scripts" me semble correspondre pour l'ensemble des recettes sauf qu'à ce moment-là il faudrait traduire recipe par "script" et c'est peut-être pas assez précis non ?
zelda_pinwheel is offline   Reply With Quote
Advert
Old 03-03-2009, 04:43 PM   #21
vincent_c
Enthusiast
vincent_c began at the beginning.
 
Posts: 31
Karma: 10
Join Date: Mar 2009
Device: Bookeen Cybook Gen3
oui zelda, je viens de voir sa réponse, j'aime bien ce qu'il propose : Liste d'instructions

Concernant le terme recette, j'ai du mal à penser à autre chose qu'à la nourriture (euh...) ou la validation d'un logiciel. (recette avant une phase de production)
vincent_c is offline   Reply With Quote
Old 03-03-2009, 04:44 PM   #22
zelda_pinwheel
zeldinha zippy zeldissima
zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
zelda_pinwheel's Avatar
 
Posts: 27,827
Karma: 921169
Join Date: Dec 2007
Location: Paris, France
Device: eb1150 & is that a nook in her pocket, or she just happy to see you?
Quote:
Originally Posted by vincent_c View Post
oui zelda, je viens de voir sa réponse, j'aime bien ce qu'il propose : Liste d'instructions

Concernant le terme recette, j'ai du mal à penser à autre chose qu'à la nourriture (euh...) ou la validation d'un logiciel. (recette avant une phase de production)
ha oui c'est un bon compromis. je suis d'accord, en anglais aussi "recipe" m'a toujours laissée un peu perplexe... "liste d'instructions" est tout de suite plus clair.
zelda_pinwheel is offline   Reply With Quote
Old 03-03-2009, 06:52 PM   #23
vincent_c
Enthusiast
vincent_c began at the beginning.
 
Posts: 31
Karma: 10
Join Date: Mar 2009
Device: Bookeen Cybook Gen3
Pour le terme 'tag' il y a trois traductions actuellement (étiquette, balise et mot-clef) souvent employées pour la même signification, lequel choisir ? moi je préfère le terme de balise que tu as utilisé zelda mais bon les trois se valent...

Pour news, on laisse le terme tel quel comme c'est le cas dans les traductions actuelles ou on utilise nouvelles, informations.
vincent_c is offline   Reply With Quote
Old 03-03-2009, 06:56 PM   #24
zelda_pinwheel
zeldinha zippy zeldissima
zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
zelda_pinwheel's Avatar
 
Posts: 27,827
Karma: 921169
Join Date: Dec 2007
Location: Paris, France
Device: eb1150 & is that a nook in her pocket, or she just happy to see you?
ben, "balise" c'est le mot qu'on utilise dans le html. mais si on parle de tag dans le sens un tag qu'on accole à un thread (comme sur mr), ou à un fichier dans calibre pour le système de fichiers virtuels (collections) je dirais plus "étiquette". tout dépend du contexte. mot-clé par contre... ça je sais pas quand on l'employerait pour tag.

quant à modifier les traductions actuelles, je sais pas... il faudrait peut-être garder un peu de cohérence, mais pas la peine de refaire tout non plus.
zelda_pinwheel is offline   Reply With Quote
Old 03-03-2009, 07:07 PM   #25
filip
Addict
filip can extract oil from cheesefilip can extract oil from cheesefilip can extract oil from cheesefilip can extract oil from cheesefilip can extract oil from cheesefilip can extract oil from cheesefilip can extract oil from cheesefilip can extract oil from cheesefilip can extract oil from cheese
 
filip's Avatar
 
Posts: 228
Karma: 1111
Join Date: Nov 2004
Device: n810 -- PRS600
Si je reprend la localisation de firefox, on a pris :

flux pour feed

plugin : plugin, car greffon n'était pas encore répandu, et surtout que l'on devait faire la différence avec extension, thème et module complémentaire.
Dans le cas de calibre, j'utiliserai extension, greffon ou plugin.

tag : étiquette, balise étant pris pour les balises html et langage associés (avec en général une notion d'ouverte et fermée)
filip is offline   Reply With Quote
Old 03-04-2009, 12:01 PM   #26
zelda_pinwheel
zeldinha zippy zeldissima
zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
zelda_pinwheel's Avatar
 
Posts: 27,827
Karma: 921169
Join Date: Dec 2007
Location: Paris, France
Device: eb1150 & is that a nook in her pocket, or she just happy to see you?
filip, pour revenir à l'html, comment tu traduirais les "sibling selectors" ?
zelda_pinwheel is offline   Reply With Quote
Old 03-04-2009, 12:48 PM   #27
filip
Addict
filip can extract oil from cheesefilip can extract oil from cheesefilip can extract oil from cheesefilip can extract oil from cheesefilip can extract oil from cheesefilip can extract oil from cheesefilip can extract oil from cheesefilip can extract oil from cheesefilip can extract oil from cheese
 
filip's Avatar
 
Posts: 228
Karma: 1111
Join Date: Nov 2004
Device: n810 -- PRS600
J'ai hésité hier soir.
Ce que j'ai trouvé c'est : sélecteur frère.

D'après ce que j'ai trouvé sur le net, c'est comme ça que c'est traduit.
Maintenant si la place le permet, c'est le genre de chose pour lesquels je laisserai la vo entre parenthèse pour que tout le monde comprenne.
filip is offline   Reply With Quote
Old 03-04-2009, 01:18 PM   #28
zelda_pinwheel
zeldinha zippy zeldissima
zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
zelda_pinwheel's Avatar
 
Posts: 27,827
Karma: 921169
Join Date: Dec 2007
Location: Paris, France
Device: eb1150 & is that a nook in her pocket, or she just happy to see you?
Quote:
Originally Posted by filip View Post
J'ai hésité hier soir.
Ce que j'ai trouvé c'est : sélecteur frère.

D'après ce que j'ai trouvé sur le net, c'est comme ça que c'est traduit.
Maintenant si la place le permet, c'est le genre de chose pour lesquels je laisserai la vo entre parenthèse pour que tout le monde comprenne.
ha merci. comme le code html est toujours en anglais je ne savais pas du tout quoi mettre, même si je devrais (c'est un peu mon métier), et j'ai fait une recherche vite fait en ligne mais sans trouver de réponse.

ce que j'ai fait c'est de laisser la vo entre guillemets, comme j'ai fait à chaque fois qu'il y avait une référence à du code qu'il fallait donner à calibre pour obtenir un résultat spécific, mais je n'étais pas satisfaite dans ce cas...

l'idée de mettre les deux (vo et vf) en employant soit des parenthèses soit des guillements me paraît bonne.
zelda_pinwheel is offline   Reply With Quote
Old 03-05-2009, 09:02 AM   #29
YGG-
Dry fruit
YGG- ought to be getting tired of karma fortunes by now.YGG- ought to be getting tired of karma fortunes by now.YGG- ought to be getting tired of karma fortunes by now.YGG- ought to be getting tired of karma fortunes by now.YGG- ought to be getting tired of karma fortunes by now.YGG- ought to be getting tired of karma fortunes by now.YGG- ought to be getting tired of karma fortunes by now.YGG- ought to be getting tired of karma fortunes by now.YGG- ought to be getting tired of karma fortunes by now.YGG- ought to be getting tired of karma fortunes by now.YGG- ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
YGG-'s Avatar
 
Posts: 1,157
Karma: 1047086
Join Date: Dec 2008
Location: Paris, France
Device: Bookeen Opus + HTC Desire HD
Quote:
Originally Posted by vincent_c View Post
feed (flux ?)
recipe (recette ?)
plugin (j'avais mis plugin mais greffon me plait bien)
metadata (méta-donnée ?)
device (appareil, périphérique ?)
reader (lecteur, liseuse ?)
Le standard de fait pour "plugin" est "plugin"...
YGG- is offline   Reply With Quote
Old 03-05-2009, 10:12 AM   #30
zelda_pinwheel
zeldinha zippy zeldissima
zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
zelda_pinwheel's Avatar
 
Posts: 27,827
Karma: 921169
Join Date: Dec 2007
Location: Paris, France
Device: eb1150 & is that a nook in her pocket, or she just happy to see you?
Quote:
Originally Posted by YGG- View Post
Le standard de fait pour "plugin" est "plugin"...
c'est ce qu'il me semblait. peut-être qu'ils utilisent plus "greffon" au québec ?
zelda_pinwheel is offline   Reply With Quote
Reply

Tags
calibre, traduction


Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Calibre metadata.calibre not allowing updates Chuckels550 Calibre 10 08-09-2010 06:12 PM
Using Calibre as a client for another Calibre instance? toddos Calibre 27 06-30-2010 05:57 AM
cannot open calibre on osx 10.6-- "Calibre is already running" message jlip Calibre 4 01-03-2010 12:05 AM
calibre command line utilities and calibre defaults astrodad Calibre 2 08-07-2008 04:27 PM


All times are GMT -4. The time now is 07:07 PM.


MobileRead.com is a privately owned, operated and funded community.